粉彩

粉彩瓷又叫软彩瓷,景德镇窑四大传统名瓷之一,是以粉彩为主要装饰手法的瓷器品种。粉彩是一种釉上(在瓷胎上)彩绘经低温烧成的彩绘方法。粉彩瓷器是清康熙晚期在五彩瓷基础上,受珐琅彩瓷制作工艺的影响而创造的一种釉上彩新品种,从康熙晚期创烧,后历朝流行不衰。

Famille-rose porcelain, so called its pink enamel, first came into being during the Yongzheng reign (1723-1735) in the Qing Dynasty (1644-1911) and continued to be made throughout the Qianlong reign (1736-1795) and beyond. Main materials and techniques used to make the porcelain were all introduced from abroad in the beginning.

结晶釉

瓷器釉色名。釉烧后,在釉层中出现大小不等、形状各异的晶体。这种以结晶为特征的釉称结晶釉。釉的底色与晶花颜色不同者称复色结晶釉。也可采用施底釉和面釉来制造复色。

Crystalline glazes instantly capture the eye. They can dazzle and excite. They are seductive. Turning a piece to the light, the intricate crystals appear to float within the glaze. Images of frost, flowers or thistles blowing In the wind excite the imagination.

装饰瓷

采自艺之所长,集技法于一身,是人们对综合装饰的赞誉。确实,所谓综合装饰,就是陶瓷工艺上根据作品的需求,采取多种技法,如彩绘、色釉及雕刻等。运用不同原料,以及不同的烧成温度给瓷器作装饰。

Chinese garden stools have been around for 1,000 years, according to historians. The barrel- drum-shaped stool originated as tree stumps and large rocks, both used to keep Chinese herb and flower cultivators at plant level of gardeners could manicure their beloved gardens.

青花

青花是中国瓷器制造技术中的一种工艺手法,原始青花于唐宋已见端倪,元代景德镇湖田窑出现成熟青花。今以景德镇出产的最为著名。

Following in the tradition of earlier qingbai porcelains, blue and white wares are glazed using a transparent porcelain glaze. The blue decoration is painted onto the body of the porcelain before glazing, using very finely ground cobalt oxide mixed with water. After the decoration has been applied the pieces are glazed and fired.

颜色釉

颜色釉,在釉中加上某种氧化金属,焙烧后,就会显现某种固有色泽,故称“颜色釉”。釉料中加入不同的金属氧化物为着色剂,在一定温度与气氛中烧成,会呈现不同色泽的釉,成为颜色釉。

Color-glazed porcelain was one of Jingdezhen's major products during the Yuan, Ming and Qing dynasties. It was colored using both high-temperature and low-temperature glazes, with copper, iron, or gold as the color agent. From the time of the Yongzheng and Qianlong reigns, iron has successfully been utilized for its even, clear and stable glaze qualities. Red porcelain has always been the most popular since the Chinese consider red an auspicious and precious color.